وقتی خواهیم نرمافزاری را بومیسازی کنیم یعنی قصد داریم کاری کنیم کاربر زبان مقصد هنگام کار با نرمافزار همان احساسی را داشته باشد که کاربر زبان مبدأ دارد. در واقع، بومی سازی یک قدم فرا تر از ترجمه است. به عبارت ساده، بومیسازی در مورد چگونگی گفتن است. کاربر زمانی حس خوشایندی از کار با نرم افزار دارد که بتواند فحوایش را سریعاً درک کند، با زبان نرم افزار غریبه نباشد و بتواند با آن تعامل داشته باشد. چنین احساس فقط ز طریق بومیسازی شکل میگیرد. اما بومی سازی چیست؟ بومی سازی چگونه باعث برقراری ارتباط میان کاربر و نرم افزار میشود.
در این مطلب، هر آنچه باید در مورد بومیسازی نرم افزار بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
بومی سازی نرم افزار چیست؟
بسیاری از مردم گمان میکنند بومیسازی (localization) و بینالمللیسازی (internationalization ) مفهوم یکسانی دارند، اما واقعیت چیزی غیر از این است. اما این دو چه تفاوتی با یکدیگر دارند؟
بینالمللیسازی به معنای طراحی و توسعه محصول یا اپلیکیشن است. محصول و خدمات را باید با توجه به مخاطب هدف و فرهنگ و زبانش، بومی سازی کرد. بین المللی سازی را توسعهدهندۀ نرمافزار انجام میدهد، اما بومیسازی بر عهده مترجم است.
همانطور که معلوم است، روند بینالمللیسازی پیش از بومیسازی آغاز میشود. مترجم نرمافزار بینالمللیشده را بومیسازی میکند.
در بومیسازی، مترجم فرهنگ و زبان مقصد را در نظر میگیرد و کارش را توجه به آن پیش میبرد. البته بومیسازی فقط محدود به زبان نمیشود، بلکه طی آن، باید به موارد دیگر نیز توجه کنید:
- تقویم
- نمادها
- تصاویر
- سمت نوشتن (برای مثال، فارسی را از سمت راست مینویسند، اما فرانسه را از سمت چپ مینویسند.)
چه زمانی بومی سازی ضروری است؟
اما چه زمانی بومیسازی سازی ضروری است؟ در برخی مواقع، باید به سراغ بومیسازی بروید و چارهای جز استفاده از آن ندارد:
- وقتی محصول یا سرویس دیجیتالیتان قرار است جهانی شود. در واقع، وقتی میخواهید در عرصه بینالملل فعالیت کنید، باید به سراغ بومیسازی بروید.
- وقتی محصولتان بهروزرسانی شده است و میخواهید هر چه زودتر، آن را به مشتری برسانید.
بومی سازی نرم افزار را به چه کسی بسپاریم؟
بومی سازی نرم افزار را میبایست به مترجمی بسپارید که احاطه کامل بر زبانهای مبدأ و مقصد داشته باشد و بتواند معادلیابی را به بهترین شکل انجام دهد. همچنین، میتوانید به سراغ موسسههای ترجمه بروید. برخی موسسههای ترجمه، از جمله شبکه مترجمین ایران، به آدرس transnet.ir، خدمات بومی سازی را ارائه میدهند. در انتخاب موسسههای ترجمه نیز بسیار دقت کنید و به سراغ موسسهای بروید که سابقه درخشانی در این حوزه دارد.
چه نرم افزارهایی را بومیسازی کنیم؟
به طور کلی، هر نرم افزاری که قرار است به دست کاربر خارجی برسد باید بومی سازی شود. در ادامه، از برخی نرم افزارهایی که باید بومی سازی شوند برایتان خواهیم گفت.
اپلیکیشن موبایل
کاربران ترجیح میدهند از نرم افزارها و اپلیکیشنهایی استفاده کنند که به زبان خودشان نوشته شدهاند. برای مثال، کاربر روس ترجیح میدهد از نرم افزاری استفاده کند که به نوشتههایش به زبان روسی است. یکی از مطالعات انجامشده از سوی Distimo حاکی از آن است که بومی سازی اپلیکیشن آیفون سبب افزایش میزان دانلود آن شد. در واقع، میزان دانلود این اپلیکیشن، بعد از بومیسازی، در هر کشور 128 درصد افزایش پیدا کرد. بدین ترتیب، افزودن هر زبان با سود 26 درصدی همراه بود.
مالی و بانکداری
بانکهای آینده، برای رسیدن به موفقیت، باید به سوی تکنولوژی قدم بردارند. در حال حاضر، اپلیکیشنهای مالی و بانکداری برتر در سراسر جهان، به بیش از یک زبان در دسترس قرار دارند. 80 درصد از اپلیکیشنهای برتر مالی حداقل دو زبانهاند و 35 درصد از این اپلیکیشنها به بیش از 10 زبان فراهم هستند.
بازیها
اگر قرار است یک بازی به کشورهای مختلف راه پیدا کند و در دسترس مردم قرار بگیرد، در وهله اول، باید بومی سازی شود. برای مثال، اگر قرار است به آلمان راه پیدا کند، باید به زبان آلمانی بومی سازی شود. بازیها نرم افزارهای تعاملی تفریحی هستند و میتوانند روایت فرهنگی پیچیدهای را در خود داشته باشند. از این رو، بومی سازی بازی کار سادهای نیست، چرا که باید با فرهنگ زبان یا کشور مقصد سازگار شود.
حوزه سلامت
تکنولوژی حوزه سلامت را نیز متحول کرده است. برای مثال، امروز، پزشکان با استفاده از تلفنهای همراه آنلاین، بیمارانشان را به صورت آنلاین ویزیت میکنند. همچنین، اشخاص از اپلیکیشنهای مربوط به حوزه سلامت برای بررسی وضعیت جسمانیشان استفاده میکنند. در نتیجه، هزینههای درمان نیز کاهش پیدا میکند.
شرکتهای پزشکی برای راهیابی به بازارهای جهانی، باید به سراغ بومی سازی بروند. ترجمه یا بومی سازی اشتباه در حوزه پزشکی میتواند به قیمت جان انسانها تمام شود. بنابراین، برای بومی سازی اپلیکیشنها و نرم افزارهای حوزه پزشکی، باید به سراغ مترجمین مجرب و متخصص این حوزه بروید.
سخن آخر
همانطور که مشاهده کردید، بومیسازی اهمیت ویژهای در جهانی شدن دارد. با بومی سازی اپلیکیشنها و نرم افزارهای مربوط به حوزههای مختلف، از جمله پزشکی، مالی، بانکداری، میتوانید کاربران بسیاری از نقاط مختلف جهان با خودتان همراه کنید.
دیدگاهتان را بنویسید